日・韓翻訳

バリュー・C コーポレーションは精度の高い翻訳を提供させていただきます。
(お客様のご要望にあわせた翻訳を最重視し、複数人の厳重なチェックを
入れます。)
※韓国語訳は韓国語ネイティブが、日本語訳は日本語ネイティブが
最終チェックを入れますので、自然な訳です。(契約書などは直訳)

翻訳の流れ

翻訳ご要望入手(翻訳ご要望お手続き)
  • 当ホームページのお問合わせフォームよりご依頼ください。
  • 紙ベースで郵送・FAX等ご希望の場合は事前にご相談ください。
お見積ご提示
  • 事前にご希望納期をお知らせください。
  • お見積もりは無料です。
  • 基本、メールでのご連絡になります。
ご送金確認及び翻訳スタート
  • 原則、当社指定日までのお振込みでお願いいたします。
  • 当社指定口座への銀行振り込みでお願いいたします。
  • 法人のお客様の場合は支払い方法などご相談に応じますのでお問い合わせください。
翻訳終了後お客様1次確認
 
修正及びお客様2次確認
  • お客様にご満足いただける迄修正させて頂きます。
納 品
  • 基本お客様のご希望日ベースでの納品になります(要相談)
  • 基本メールでの納品になります。
  • 翻訳実行後の返金はいたしかねます。

翻訳サポート代金

  韓国語を日本語 日本語を韓国語
一般文書 原稿(100文字迄) 600円~ 原稿(100文字) 400円~
専門文書 原稿(100文字迄) 1,200円~ 原稿(100文字) 900円~
文章校正 原稿(1文字) 5円~ 原稿(1文字) 5円~
一般文書とは
履歴書、自己紹介書、メールでの業務連絡、督促状、請求書、始末書、依頼書、お断り状等、特に専門性を持たない文章。
専門文書とは
経済、経営、金融、証券科学技術、工業、機械環境、エネルギー等、専門性を持った文章(不動産契約書等含む)

ご連絡・お支払先

ご連絡先
ご質問、お見積依頼等は、お問合わせフォームへお願いいたします。
+82 10-5685-0086 担当:陽田 和見

バリュー・C コーポレーションへのお問合わせ